| Wakin in the Rain ~ Translated |
| ~ 我们不哭 ~
|
~ Let's not Cry ~
|
|---|---|
| 曲:李志清 词:李志清 | Composer/Lyrics : Li Zhi Qing |
| 制作人 :周华健 | Producer : Wakin Chau |
|
编曲 :黄韵仁
MIDI Programming :洪敬尧 电吉他 :黄韵仁 木吉他 :黄韵仁 键盘 :洪敬尧 弦乐编写 :李琪 弦乐 :李琪 (小提琴)、吴世杰 (大提琴)、黄红溶 (大提琴) 和声编写 :李志清 和声 :周华健 |
Arrangement : Eric Ng
MIDI Programming : Hong Jing Yao Electric Guitars : Eric Ng Accoustic Guitars : Eric Ng Keyboard : Hong Jing Yao String Arrangement :Li Qi Strings : Li Qi (violin)、Wu Shi Jie (cello)、Huang Hong Rong (Cello) Background Vocal Arrangement :Li Zhi Qing Background Vocals : Wakin Chau |
| 冷淡的气氛终于慢慢明显 | The bleak atmosphere has finally begun to be more obvious, |
| 再回到我们当初陌生的脸 | We return to the time when we were still strangers, |
| 除了把玩手上最后甜点 | Other than amusing oneself with the last dessert on hand, |
| 一开口就只剩下再见 | The only thing left is an expression of goodbye |
倒退想 1994那个秋天 |
As I recall the autumn of 1994, |
| 生命中的那个你刚刚出现 | It was when you appeared in my life |
| 爱情慢慢被泪模糊焦点 | Love was slowly disillusioned by tears |
| 我们都捱不到终点 | Our love could not last for eternity |
我们不哭在分开的场面 |
Let us not cry when it is time for us to part |
| 我们拥抱弥补所有的抱歉 | Hugs shall make up for all the apologies |
| 没有遗撼今天是最好的句点 | There shall be no regrets; today is a good end to it all |
| 以后还能一起面对面 | We can still face each other in the future |
我们不哭在回家后的房间 |
Let us not cry when we go back home into our rooms |
| 成熟能让所有伤痛少一点 | The pain will lessen as we mature |
| 没有眼泪并不代表爱很浅 | When there are no tears, it does not mean that our love is superficial |
| 而是懂的微笑着让彼此怀念 | It is just that we know our smiles will be missed |
录音工程师 :KLS/ANTHONY LEONG/苏正成、魏宏城 录音室 :唐楼/D&M/Avon/擺渡人录音室 混音工程师 :王俊杰 混音室 :白金录音室 混音助理录音师 :郑士杰 |
Recording Engineer :KLS/ANTHONY LEONG/Su Zheng Cheng, Kui Hong Cheng Recording Studio : Tang Lou/D&M/Avon/Stars Ferry Studio Mixing Engineer : Wang Jun Jie Mixing Studio : Bai Jin Studio Mixing Assistant Engineer : Zheng Shi Jie |